21 phrases et mots que vous entendrez à Singapour et qui reflètent le mode de vie local


🔥 Produits recommandés : Canon EOS R6 IIDJI Mini 4 ProMacBook Pro M4

Saviez-vous qu’il existe quatre langues officielles à Singapour?

Mais comme il s’agit d’un creuset de cultures, les expressions de différents dialectes et langues se rejoignent pour former une cinquième « langue » non officielle : le singlish.

Bien qu’il soit issu de l’anglais, le singlish comprend un ensemble de mots et d’expressions issus des langues malaise, chinoise et tamoule, ainsi que de dialectes.

Le singlish peut être déroutant au début – d’autant plus que les Singapouriens parlent très vite – mais il devient étonnamment facile à comprendre une fois que l’on a pris le coup de main.

Si vous prévoyez un voyage sur cette île ensoleillée et que vous souhaitez apprendre à discuter comme les habitants, voici une liste de mots et de phrases en singlish couramment utilisés.

1) Chope

Signification: Réserver une place/table/siège n’importe où (mais surtout dans les salles de restaurant).

Comment l’utiliser? « Pouvez-vous nous aider à choisir des places dans l’aire de restauration ? »

2) Peut

Signification: Oui, c’est possible.

Comment l’utiliser (et une introduction à l’efficacité du singlish, qui permet de dire tant de choses avec si peu de mots) :

  • Si vous doutez de la possibilité de faire quelque chose – « Peut-on faire quelque chose ? »
  • Si vous vous demandez pourquoi cela a été fait d’une certaine manière – « Comment cela est-il possible ? »
  • Si vous voulez rassurer quelqu’un sur le fait que quelque chose peut être fait – « Can one » ou « Can lah ».

(Et si ce n’est pas assez rassurant : « Sure can one ! »)

3) Makan

Signification: Mot malais signifiant « manger ».

Comment l’utiliser? Vous avez faim ? Makan ! ou Hello ! Makan déjà ? (Il existe également une version en Hokkien: « jiak ba buay ? »)

4) Satané shiok

Signification: Souvent utilisé pour décrire quelque chose de vraiment bon/délicieux/amusant/excitant.

Comment l’utiliser: « Ce café glacé est sacrément bon, surtout par une journée aussi chaude. »

5) Sabo

Signification: Version abrégée du mot « sabotage » et utilisée lorsque des personnes veulent intentionnellement nuire à quelqu’un.

Comment l’utiliser? « As-tu saboté tes camarades de classe pour éviter de te faire gronder par le professeur ? »

6) Paiseh

Signification: Dérivé du Hokkien, il est utilisé pour décrire les sentiments d’embarras ou de timidité.

Comment l’utiliser? « Paiseh, je ne savais pas que le magasin serait fermé ».

7) Tapao

Signification: A emporter (souvent en référence à la nourriture).

Comment l’utiliser? « Je pense que nous avons trop commandé, tapao le reste ? » ou « Voulez-vous tapao les nouilles pour le déjeuner plus tard ? ».

8) Sian

Signification: Dérivé du Hokkien, il est utilisé pour décrire les sentiments de fatigue, d’ennui ou lorsque quelque chose n’est tout simplement pas agréable.

Comment l’utiliser? « J’ai une réunion à 8h30 demain, maudit sian. »

9) So ulu

Signification: Se réfère à un endroit inaccessible ou difficile d’accès.

Comment l’utiliser: « Cet endroit est tellement ulu ! Il faut prendre la voiture ».

10) Jialat

Signification: Décrire une situation négative, désastreuse ou désespérée (peut être utilisé à différents degrés de gravité).

Comment l’utiliser?

  • Des situations moins graves : « Jialat, j’ai oublié de sortir mon portefeuille ».
  • Situations relativement graves : « Tu as entendu ? Elle s’est cassé le bras en tombant l’autre jour. Alors jialat ».

11) Kaypoh

Signification: Se mêler de ce qui ne le regarde pas.

Comment l’utiliser? « Tu ne peux pas être aussi kaypoh ? C’est mon problème, occupe-toi de tes affaires ».

12) Le marché du gaspillage

Signification: Se dit d’une personne qui a placé la barre si haut que personne autour d’elle ne peut l’atteindre.

Comment l’utiliser? « Ne gâchez pas le marché ? Tout le monde ne peut pas obtenir la note maximale à chaque examen, à chaque fois. »

13) Siao

Signification: Le mot Hokkien pour « fou ».

Comment l’utiliser? « As-tu vraiment couru un ultramarathon ce week-end ? Siao ! »

14) Ne pas bo jio

Signification: Dérivé du Hokkien, il signifie ne pas être invité à une activité.

Comment l’utiliser? « Vous allez tous dîner ? Ne bo jio ! »

Par ailleurs, si c’est vous qui faites le « jio-ing » (ou l’invitation), vous pouvez vous retourner pour dire « Hé, j’ai trouvé cette très bonne affaire ! Ne dites pas que j’ai fait du bojio ! ».

15) Bo liao

Signification: Utilisé pour décrire un sentiment d’ennui, quand on n’a rien à faire, ou quand on n’a rien de mieux à faire.

Comment l’utiliser: « J’ai passé tout le jour férié à dormir et à regarder Netflix, donc bo liao ».

16) Kiasu

Signification: Peur de perdre ou d’être perdant (pas nécessairement dans une compétition, mais les Singapouriens ont tendance à tout considérer comme une compétition).

Comment l’utiliser? « Tu as vraiment fait la queue pendant deux heures juste pour avoir des trucs gratuits ? Tu es super kiasu ».

17) Vous êtes sûr de ne pas l’être ?

Signification: En fait, c’est la forme courte de « Are you sure ? ». (avec une plus grande part de doute)

Comment l’utiliser? « Vous dites que c’est le meilleur riz au poulet de Singapour ? Vous êtes sûr de ne pas l’être ? »

18) Shag

Signification: (Non, ce n’est pas ce que vous pensez que cela signifie) Etre extrêmement fatigué.

Comment l’utiliser: « Je viens de passer une journée de réunions, putain de baise. »

19) Lah

Signification: Il ne signifie rien, en fait, il est juste utilisé à la fin d’une phrase, d’un mot ou d’une expression, pour mettre l’accent.

Comment l’utiliser?

  • A la fin d’une phrase : « Tu as tellement étudié, je suis sûr que tu vas réussir lah ! ».
  • A la fin d’un mot ou d’une phrase : « Venez à 12 heures lah, ça ne commencera pas à l’heure ! ».

20) Leh

Signification: Encore une fois, cela ne veut rien dire et est utilisé pour mettre l’accent. Mais c’est une forme moins intense de « lah ». Il peut également être utilisé dans une question, pour exprimer l’incertitude.

Comment l’utiliser?

  • A souligner : « Encore cette émission ? Mais je l’ai déjà regardée leh. »
  • Sous forme de question : « Je pensais que le magasin ouvrait à 11h leh, on n’a pas vérifié les heures d’ouverture sur Google ? »

21) Lor

Signification: (…oui vous l’avez compris, c’est juste pour mettre l’accent, mais avec un sentiment de résignation)

Comment l’utiliser: « Puisque vous êtes l’expert, nous vous écoutons lor ».

Conclusion

Et voilà, une liste des expressions singulières les plus couramment utilisées par les Singapouriens.

Si vous décidez de voyager à Singapour (parce que, pourquoi pas ? Il y a de la bonne nourriture et des tas de choses à voir et à faire !), essayez d’identifier certains de ces mots et pratiquez avec les gens du pays ! Vous pourrez même apprendre une ou deux phrases supplémentaires par vous-même ! Can, c’est ça ?

Can lah !