Le Sud est connu pour sa liste de dictons uniques et excentriques,
culturels
, tels que « Bless your heart », « Too big for his britches » et « Well, I s’wanee », pour n’en citer que quelques-uns. Mais le mot le plus connu de la langue vernaculaire du Sud est probablement notre pronom le plus apprécié : y’all. La contraction de « you » et « all » forme « y’all » lorsque l’on s’adresse ou que l’on fait référence à deux personnes ou plus. Voici tout ce qu’il faut savoir sur cette expression du Sud.
:max_bytes(150000):strip_icc():format(webp)/southern-living-yall-or-yall-2000-fc04dda0d5eb44319e3be91c52c9d49a.jpg)
Getty Images
Comment épeler Y’all
Ce pronom familier figure même dans le dictionnaire
Merriam-Webster
, qui est une source fiable pour les rédacteurs de
Southern Living
.
Merriam-Webster
décrit cette expression comme une variante de « you-all », utilisée pour s’adresser à deux personnes ou plus, et dont l’origine est principalement le Sud des États-Unis.
1
Il indique également qu’il existe une manière correcte et une manière incorrecte d’épeler cette expression familière. La seule façon correcte d’épeler la contraction de « you » et « all » est « y’all ».
« Ya’ll » est incorrect et constitue une faute d’orthographe, ne l’utilisez donc pas. Quand on y pense, « y’all » est l’orthographe la plus logique si on l’utilise de la même manière que les
contractions de base
.
Mettez ensemble « you-all » et vous obtiendrez « y’all », tout comme « cannot » devient « can’t » et « do not » devient « don’t ». Dans les contractions, l’apostrophe remplace les lettres manquantes, en l’occurrence
o
et
u
. Pensez à ce terme dans ce sens, et vous serez moins susceptible de le mal orthographier.
D’où venez-vous ?
L’utilisation du pronom familier remonte à 1856 dans un écrit de A.W. Arrington.
2
On lui attribue des origines méridionales, mais il existe également d’autres théories. L’une d’elles est qu’il dérive du terme écossais-irlandais
ye aw
et qu’il a été apporté aux États-Unis par les immigrants. Une autre théorie veut que le mot soit emprunté au gullah et aux dialectes créoles des Caraïbes.
3
La théorie la plus courante veut que le mot ait évolué naturellement à partir de changements originaux dans la grammaire.
Comment Y’all se développe au-delà du Sud
Selon le logiciel d’apprentissage des langues Babbel, l’utilisation de « y’all » au-delà d’un dialecte
géographiquement spécifique
augmente dans la culture populaire parce qu’elle résout un problème de langue anglaise. Contrairement au français, à l’allemand et à l’espagnol, l’anglais n’a pas de pronom désigné pour la deuxième personne du pluriel.
4
L’utilisation de « y’all » ajoute également une variante non sexiste à l’expression familière « you guys ». L’expression « you guys » fait souvent référence à un groupe de deux personnes ou plus, quel que soit leur sexe, et est couramment utilisée aux États-Unis.
Variations de Y’all
Bien que « y’all » soit intrinsèquement pluriel, lorsqu’on s’adresse à un groupe plus large de personnes, « all y’all » est une expression occasionnelle. Comme
tous les sodas s’appellent Coke
et tous les thés sont sucrés sauf indication contraire, « y’all » est un élément crucial du verbiage du Sud, profondément ancré dans notre culture.
Comme dans le Sud, différentes parties des États-Unis et du monde ont leurs propres versions de « y’all », selon Babbel. On trouve notamment « yinz » dans les Ozarks, les Appalaches et l’ouest de la Pennsylvanie, et « you lot » au Royaume-Uni et en Australie.
4
Voilà, vous l’avez, vous tous. Vous pensez être un pro des expressions du Sud ? Testez vos connaissances avec notre liste de
phrases méridionales moins connues
, et dites-nous combien vous en utilisez dans vos conversations quotidiennes. Nous pensons qu’il y en a plus que vous ne le pensez.