Comment adresser correctement les invitations de mariage

Formal and Elegant Invitations


Photo : Jason Wallis

Nous prenons nos mariages – et notre étiquette – très au sérieux. Lorsqu’il s’agit de faire des invitations de mariage formelles, comprendre les titres et abréviations appropriés est un casse-tête colossal. Comme si l’organisation du mariage de vos rêves n’était pas déjà assez difficile. Il est facile de se laisser intimider par les règles formelles d’adressage des invitations de mariage.

Notre conseil ? N’essayez pas d’apprendre par cœur la formule officielle d’invitation au mariage. Comme c’est le cas pour de nombreuses traditions, le processus traditionnel d’adressage des invitations de mariage

n’est pas exactement la chose la plus intuitive à apprendre. Saviez-vous, par exemple, qu’il existe une façon différente d’adresser les invitations d’une famille lorsque ses enfants atteignent l’âge de dix-huit ans ? De même, le jeu des invitations change si une invitée utilise son nom de jeune fille. Et ne nous lancez pas dans les


invitations de mariage formelles

pour les juniors. Au lieu d’affronter seul cette énigme déroutante, tournez-vous vers ce guide pratique des invitations de mariage qui répond à toutes vos questions sur l’adressage des invitations de mariage formelles. Passez votre temps à choisir le lieu idéal, à déguster de délicieux

gâteaux de mariage

, et à choisir une belle palette de couleurs personnalisée. Laissez-nous nous occuper des formalités avec ces conseils d’étiquette pour adresser des invitations de mariage parfaitement correctes.


01


de 38



Conseils pour adresser correctement vos invitations de mariage


02


de 38



Comment adresser formellement les invitations de mariage

How to Formally Address Wedding Invitations

Commencez par respecter l’étiquette de base pour adresser une invitation.


03


de 38



Les principes de base

The Basics of Addressing Wedding Invitations

Avant d’entrer dans le vif du sujet, voici quelques règles de base à garder à l’esprit. Tout d’abord, utilisez toujours le nom complet et formel de votre invité. Votre oncle Steve ? Officiellement, il s’agit de M. Steven Lewis Nelson. Utilisez le deuxième prénom complet d’un invité lorsque vous le connaissez.

Si vous ne le connaissez pas, omettez-le. N’utilisez jamais d’initiales ou d’abréviations. Cela signifie qu’il ne faut pas utiliser d’esperluette ni de version abrégée de « Avenue », « Road », « Street » et « Highway ». Cette règle s’applique également au nom de l’État : écrivez « Alabama », pas « AL ». Une dernière chose : le « et l’invité » reste en minuscules pour les invités qui amènent des invités.


04


de 38



Invitations avec une enveloppe

Singe Envelope Wedding Invitations

Voici une liste de façons d’adresser formellement les invitations contenues dans une enveloppe. Les couples mariés, les célibataires et les familles avec enfants en sont quelques exemples.


05


de 38



Couples mariés

Addressing Wedding Invitations to Married Couples

Traditionnellement, « M. et Mme » précède le nom officiel complet de l’homme.


06


de 38 ans



Juniors

Addressing Wedding Invitations to Juniors

Pour les invitations formelles, indiquez que l’homme est un junior en écrivant le mot entier en lettres minuscules. Pour les invitations informelles, « M. Steven Lewis, Jr. » est plus décontracté.


07


de 38 ans



Couple marié lorsque la femme a gardé son nom de jeune fille

Addressing Wedding Invitations to Married Couple with Maiden Name

Dans ce cas, le nom de la femme vient en premier. Vous pouvez également écrire « Mme Rachel Cooper-Smith », le cas échéant.


08


de 38



Couple non marié vivant dans le même ménage

Adressing Wedding Invitations to Unmarried Couple

Indiquez d’abord votre ami(e), quel que soit son sexe, et son partenaire sur une ligne séparée en dessous. Utilisez « Mme » ou « Mlle » pour les femmes célibataires.


09


de 38 ans



Femme célibataire

Addressing Wedding Invitations to Single Woman

Faites référence à elle en utilisant son nom complet et formel et le titre « Mademoiselle ».


10


de 38 ans



Homme seul

Addressing Wedding Invitations to Single Man

Faites référence à lui en utilisant son nom complet et formel et le titre « M. ».


11


de 38 ans



Famille avec enfants de moins de 18 ans

Addressing Wedding Invitations to Family with Young Children

Les noms des enfants sont classés par ordre d’ancienneté sous les noms des parents, en omettant les noms de famille.


12


de 38 ans



Famille avec enfants de plus de 18 ans

Addressing Wedding Invitations to Family with Adult Children

Les enfants de plus de 18 ans reçoivent une invitation séparée. Indiquez leurs noms par ordre d’ancienneté.


13


de 38



Ami avec invité connu

Addressing Wedding Invitations to Friend with Known Guest

Indiquez d’abord votre ami(e), quel que soit son sexe, puis le nom officiel de son invité(e) sur la ligne ci-dessous.


14


de 38



Ami avec invité inconnu

Addressing Wedding Invitations to Friend with Unknown Guest

Indiquez le nom officiel de votre ami, suivi de « et de l’invité ». N’oubliez pas que le « et l’invité » s’écrit en minuscules.


15


de 38



Invitations avec double enveloppe

Addressing Double Envelope Wedding Invitations

Voici une liste de façons d’adresser formellement les invitations livrées dans plus d’une enveloppe – par exemple, les invitations avec enveloppes intérieures.


16


de 38 ans



Femme célibataire

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Single Woman

Indiquez le nom officiel de votre ami, suivi de « et de l’invité ». N’oubliez pas que le « et l’invité » s’écrit en minuscules.


17


de 38



Une femme divorcée qui utilise son nom d’épouse

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Divorced Woman

Au lieu de « Mademoiselle », utilisez « Mme » ou « Mlle ». Encore une fois, le « et l’invité » n’apparaît que sur l’enveloppe intérieure. Sur l’enveloppe intérieure, faites référence à l’invitée en utilisant son titre suivi uniquement de son nom de famille.


18


de 38 ans



Homme célibataire ou divorcé

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Single or Divorced Man

Inscrivez le nom officiel de l’homme sur l’enveloppe extérieure. Sur l’enveloppe intérieure, faites référence à lui en utilisant son titre et son nom de famille et, le cas échéant, indiquez son invité en utilisant « et l’invité ».


19


de 38 ans



Couple marié

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Married Couple

Utilisez le titre et le nom officiels du couple sur l’enveloppe extérieure. Laissez tomber le prénom sur l’enveloppe intérieure.


20


de 38 ans



Couple marié lorsque la femme a gardé son nom de jeune fille

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Married Couple Maiden Name

Utilisez les titres et noms officiels des couples sur l’enveloppe extérieure. Inscrivez leurs prénoms sur l’enveloppe intérieure.


21


de 38



Ami avec invité connu

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Friend with Known Guest

Inscrivez votre ami(e) en premier, quel que soit son sexe, et son invité(e) sur la ligne ci-dessous. Sur l’enveloppe intérieure, déposez les prénoms.


22


de 38



Ami avec invité inconnu

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Friend with Unknown Guest

Sur l’enveloppe extérieure, inscrivez le titre officiel et le nom de la personne invitée. Sur l’enveloppe intérieure, inscrivez « et l’invité ».


23


sur 38



Couple non marié vivant sous le même toit

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Unmarried Couple

Le nom de la femme apparaît généralement en premier et peut être précédé de « Mlle » ou « Melle ». Sur l’enveloppe extérieure, écrivez chaque titre officiel et chaque nom sur une ligne distincte. Sur l’enveloppe intérieure, laissez tomber les prénoms et désignez chaque invité par son titre et son nom de famille.


24


sur 38



Couple de même sexe

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Same Gender Couple

Les noms des couples de même sexe doivent être classés par ordre alphabétique du nom de famille. Sur l’enveloppe extérieure, écrivez chaque titre officiel et chaque nom sur une ligne distincte. Sur l’enveloppe intérieure, laissez tomber les prénoms et désignez chaque invité par son titre et son nom de famille.


25


de 38 ans



Famille avec enfants de moins de dix-huit ans

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Family with Young Children

Sur l’enveloppe extérieure, indiquez le titre officiel et le nom des parents. Sur l’enveloppe intérieure, les noms des enfants sont classés par ordre d’ancienneté, en omettant le nom de famille.


26


de 38 ans



Famille avec enfants de plus de 18 ans : Femmes

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Family with Adult Daughters

Les enfants de plus de 18 ans doivent recevoir une invitation séparée, même s’ils vivent toujours sous le même toit que leurs parents. Sur l’enveloppe extérieure, inscrivez chaque invité sur une ligne distincte. Sur l’enveloppe intérieure, regroupez les titres s’il y a lieu. Par exemple, la forme plurielle de « Miss » est « Misses ».


27


de 38 ans



Famille avec enfants de plus de dix-huit ans : Hommes

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Family with Adult Sons

La forme plurielle de « M. » est « MM. ».


28


de 38 ans



Famille avec enfants de plus de 18 ans : Hommes et femmes

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Family with Adult Children

Séparer par titre sur deux lignes différentes, par ordre d’ancienneté.


29


de 38



Juge

Addressin Double Envelope Wedding Invitations to Judge

Sur l’enveloppe extérieure, le juge doit être désigné par son titre officiel, « L’Honorable », suivi de son nom officiel. Si le juge est marié, indiquez le titre de son conjoint. S’il est célibataire, ne mentionnez pas le nom du conjoint. Pour les invitations avec enveloppe intérieure, ne mentionnez pas les prénoms du juge et de son conjoint. Si le juge est célibataire, ajouter « et invité » le cas échéant.


30


de 38 ans



Médecin

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Doctor

Pour les médecins, écrivez le mot « Docteur ».


31


sur 38



Docteur académique (Ph.D.)

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Academic Doctor

Pour les médecins universitaires, l’abréviation « Dr. » est appropriée.


32


de 38



Femme mariée Médecin

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Married Female Doctor

Inscrivez d’abord la femme, puis son mari sur la ligne ci-dessous. Pour un médecin, épeler le mot « Docteur », pour un doctorat universitaire, abréger « Dr ».


33


sur 38



Couple marié, tous deux médecins

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Married Doctors

Indiquez le prénom de la femme si elle est également titulaire d’un doctorat. Pour les médecins universitaires, écrivez « Drs Ryan et Morgan Adams » et « Les Drs Adams ». Indiquez les prénoms sur l’enveloppe intérieure, le cas échéant.


34


sur 38



Le clergé

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Clergy

Distinguer les titres du révérend et de son conjoint. Indiquer les prénoms sur l’enveloppe intérieure, le cas échéant.


35


de 38



Prêtre

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Priest

Indiquer le prénom sur l’enveloppe intérieure, le cas échéant.


36


de 38



Rabbin

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Rabbi

Distinguez le titre de rabbin et celui de son conjoint, et laissez tomber les prénoms sur l’enveloppe intérieure, le cas échéant.


37


de 38



Officier militaire : Homme

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Male Military Officer

Faites la distinction entre les titres de l’officier masculin et de son épouse, mais utilisez le prénom de l’homme dans le nom formel. Assurez-vous de connaître le titre exact et de comprendre le grade et le service militaire de votre invité. Cette adresse s’applique aussi bien aux officiers en service actif qu’aux officiers à la retraite.


38


de 38



Officier militaire : Femme

Addressing Double Envelope Wedding Invitations to Female Military Office

Inscrivez le nom de la femme en premier, et le nom de son mari ou partenaire sur la ligne ci-dessous. Assurez-vous de connaître le titre exact et de comprendre le grade et le service militaire de votre invité. Cette adresse s’applique aussi bien aux officiers en service actif qu’aux officiers à la retraite.


Questions fréquemment posées


  • Pourquoi le nom de la mariée est-il placé en premier ?

    Cette pratique est liée à la tradition selon laquelle les parents de la mariée sont les hôtes du mariage et prennent en charge la plupart des dépenses. La répartition des frais de mariage ne suit pas toujours cette tradition.


  • Quelle est l’étiquette concernant les initiales monogrammées pour les couples mariés ?

    Pour les couples mariés, l’initiale du prénom de l’épouse apparaît en premier et l’initiale du marié au centre. L’initiale du prénom du marié apparaît à droite du monogramme.